DE COROS, DANZAS Y DESMEMORIA (Mapa)

Te agradecemos la adquisición del mapa de De Coros Danzas y Desmemoria. En esta página encontrarás los audiovisuales del proyecto realizados por Art al Quadrat.

DE COROS, DANZAS Y DESMEMORIA

Art al Quadrat

En De coros, danzas y desmemoria, «emulamos» a la Sección Femenina de FET y de las JONS con la organización Coros y Danzas de España, fundada en 1939 y que cesó su actividad en 1977. Este grupo confeccionó un imaginario del folclore «español» y se apropió y vinculó la cultura popular al ideal del nacionalcatolicismo del franquismo. La recopilación se realizaba mediante las misiones donde se recogían canciones, danzas e indumentaria en toda España. También fueron característicos los conocidos concursos provinciales y nacionales. Finalmente, las actuaciones viajaron al extranjero exportando la cara “amable” del régimen. 

En nuestro proyecto transformamos los Coros y Danzas en la recuperación tanto del folclore crítico, ese elemento que la Sección desnaturalizó, como de las historias de mujeres, que normalmente son las grandes olvidadas de la historia, porque entre otros, recibieron castigos considerados menores, como el rapado del cabello o violaciones. 

En la exposición se recogen 11 localizaciones que se visualizan por orden cronológico vital y de grabación: Valencia, Castilla-La Mancha, Andalucía, Galicia, Castilla y León, Cataluña, Canarias, País Vasco, Cantabria, Madrid y Aragón. No obstante, el proyecto sigue abierto en un futuro, puesto que todavía quedan muchos lugares por recorrer y muchas historias por contar y cantar. 

Disponibles subtítulos en castellano y catalán.

De Coros, danzas y desmemoria es un proyecto seleccionado en la convocatoria Escletxes 2018-2020 del Consorci de Museus de la Comunitat Valenicana. El jurado estuvo integrado por Marina Núñez Jiménez, Manuel Olveira Paz, María Rosa Rodríguez-Cañas Reyes y José Luis Pérez Pont.

Valencia
ALBAES A LOLA PINEDA


Lola els ha portat menjar
cinc anys a Sagunt i al Puig
Confinats, empresonats 
l’avi i el pare eixuts
per ser bons republicans

Uns desangelats covards
han afusellat mon pare
Sens que no siga plorant
com li dic jo ara a ma mare
que el seu marit ja no està



Canción: Albaes Versa: Maribel Crespo 
Canta: Mª Amparo Hurtado y Lola Ledesma 
Tabal y dolçaina: La Llavor (Marta Lapuerta y Raquel Dasca) 
Localización: Camino al cementerio de Sagunto Duración: 3’17’’
Traducción: ALBAES A LOLA PINEDA: Lola les ha llevado comida/cinco años a Sagunto y al Puig/Confinados, encarcelados/el abuelo y el padre enjutos/ por ser buenos republicanos/ Unos desalmados cobardes/han fusilado a mi padre/Sin que no sea llorando/cómo le digo yo ahora a mi madre/que su marido ya no está. 


Castilla-La Mancha
RONDEÑA A BASILIA


Basilia creció sin padre
Basilia creció sin padre
muy triste y con amargura
porque lo mandan matar
después de la cruel tortura
Basilia creció sin padre

Se oye ruido en la calle
Se oye ruido en la calle 
era su madre a gatas
rapada y casi desnuda
de los palos soportados 
Se oye ruido en la calle

Su madre Hilaria abre un horno
Su madre Hilaria abre un horno
pal futuro de sus hijas
y aunque por odio lo cierran
saca a flote a la familia
Su madre Hilaria abre un horno


Canción: Rondeña de Herencia Letra: 
Art al Quadrat Canta: Mª Andrea Loarces Localización: Patio interior manchego 
de la casa de Basilia  Duración: 1’55’’
Andalucía
TARARA A LAS 17 ROSAS 
DE GUILLENA


De Guillena sí,
de Guillena son,
de Guillena pena
de mi corazón.

Vio José Domínguez
una escena horrenda,
diecisiete rosas
muertas en Gerena.

De Guillena sí,...

Fueron sus maridos
personas de izquierdas,
huyeron del pueblo
ellas fueron presas.

EULOGIA ALANIS GARCÍA
ANA MARÍA FERNÁNDEZ VENTURA
ANTONIA FERRER MORENO
GRANADA GARZÓN DE LA HERA
GRANADA HIDALGO GARZÓN
NATIVIDAD LEÓN HIDALGO
ROSARIO LEÓN HIDALGO
MANUELA LIÁNEZ GONZÁLEZ
TRINIDAD LÓPEZ CABEZA
RAMONA MANCHÓN MERINO
MANUELA MÉNDEZ JIMÉNEZ
RAMONA NAVARRO IBÁÑEZ
DOLORES PALACIOS GARCÍA
JOSEFA PEINADO LÓPEZ
TOMASA PEINADO LÓPEZ
RAMONA PUNTAS LORENZO
MANUELA SANCHEZ GANDULLO

De Guillena sí,...

Ay, mujeres buenas
después de humillarlas,
corren a esconderse
de las balas fieras.

de Guillena sí,...

Nunca vieron vida
niños inocentes,
fueron arrancados
de sus fríos vientres.

De Guillena sí,...

A la luz afloran
abrieron la fosa,
hijas predilectas
las heridas cierran.

De Guillena sí,
de Guillena son,
de Guillena viven
en mi corazón.


Canción: La tarara Letra: Art al Quadrat 
Canta: Coro con 17 mujeres Dirección: Lovis G. 
Localización: Cementerio de Guillena 
Duración: 3’48’’


Galicia
XOTA DE AS MARIAS


Veñen de familia obreira
na CNT tres irmáns
un fusilado na guerra
e os outros nos verán máis

Que pasou? Que pasou ás Marias?
Que pasou? Por Santiago camiñan
Por santiago camiñan, tolas
Que pasou? Que pasou? Foi por roxas

Buscando aos seus irmáns
de noite a lar rexistraron
espiden a elas na rúa
e así vanas humillando

De ancíans todos as observan
con cores acicaladas
decian todos chaladas
esquecen penas pasadas

Torturadas e violadas
pobres e tamén rapadas
saen Coralia e Maruxa
resistindo o propio drama


Canción: Xota de Caroi Letra: Art al Quadrat 
Canta: Aixola Pandereteiras Localización: Parque de La Alameda Duración: 3’18’’
Traducción: JOTA DE LAS MARÍAS: Vienen de familia obrera/ en la CNT 3 hermanos/ en guerra uno es fusilado/ y los otros no los verán más./ ¿Qué pasó?, ¿qué pasó a las Marías?/ ¿qué pasó?, por Santiago caminan/ por Santiago caminan, locas /¿qué pasó?, ¿que pasó?, fue por rojas/ Buscando a sus hermanos/ de noche la lar registraron/ las desnudan en la calle/ y así las van humillando/ Todos las miran de ancianas,/ con color acicaladas/ chaladas todos las creen/ olvidan penas pasadas/ Torturadas y violadas/ empobrecidas, rapadas/ salen Corilia y Maruxa/ resistiendo el propio drama.
Castilla y León
ROMANCE DE MARÍA ANIEVAS


La maestra María Anievas
la de la libre enseñanza
en Pozaldez fue alcaldesa
de época republicana

Entusiasta de la escena 
la cultura y poesía
una obra de teatro
con niños creó en la villa

El poeta Paco Pino 
en sus clases aprendió
leyendo grandes poemas
su escritura propició

Para la casa del pueblo
diez pesetas ofreció
ayudó a terminarla 
y esto le comprometió

Estando de vacaciones 
llegó el golpe de estado 
desde el ayuntamiento
la sentencia han dictado

Debe quedar detenida
elemento es peligroso
instigadora y contraria
al movimiento glorioso
 
Debe de ser retirada
de la enseñanza primaria
juzgada y encarcelada
por ser revolucionaria

Nada más llegar al pueblo
le dieron una paliza
fue rapada y desnudada
por la calle detenida

Sentenciada y condenada
a doce años de reclusión
pagar treinta mil pesetas
y el olvido su prisión

Con setenta y ocho años 
treinta y seis años después
la sentencia es anulada
puede volver a ejercer

Pero en el ayuntamiento
hasta el dos mil dieciséis 
la moción no es anulada
impuesta en el treinta seis

Este solo es un ejemplo 
de maestra depurada
pena generalizada
que ocurrió en toda España


Canción: Romance Letra: Art al Quadrat
Canta: Vanesa Muela Localización: Plaza de la Iglesia de de Sant Boal, de Pozaldez Duración: 4’50’’
Cataluña
SARDANA A TERESA REBULL


Teresa creuà
a peu muntanyes desterrada, 
a l’exili tot,
fugint d’aquell malson. 
Fa frontera
buscant la llibertat.

Amb veu catalana
lluitarà per no oblidar. 
La repressió
i la presó, l’horror
va inundar sa casa, el seu món. 

Cal destacar-hi, 
la humanitat,
i el món sencer ha de 
saber com fou: 
la Teresa allò va resistir.
 
Diguem-ho clar:
allò va resistir,
Quan va cantar 
la tornen a agafar 
El cant sincer, la seva veu
no s’apagarà, mai més.

Amb ànima amarga
ajudà els refugiats,  
obrint-los pas 
traça el camí al país gal, 
per evitar ser presos en els camps.

Tota una vida, 
fent resistència,
i el món sencer ha desaber ben fort:
el seu desig,
tindre la llibertat.

Diguem-ho clar: 
la seva humanitat,
als refugiats va poder ajudar.
Diguem-ho clar:
El seu exemple,
ens porta a la llibertat.

Amb veu catalana,
lluitarà per no oblidar. 
La repressió,
i la presó, l’horror,
que inundà sa casa, el seu món

Tota una vida,
fent resistència,
i el món sencer ha de saber ben fort:
el seu desig,
 tenir la llibertat.

Diguem-ho clar: 
la seva humanitat,
als refugiats va poder ajudar.
Diguem-ho clar:
El seu exemple,
ens porta la llibertat.

Visca la Teresa!


Canción: Sardana Nosaltres decidim (Autor: Marcel Casellas)  Letra: Art al Quadrat Canta: De Calaix Localización: Coll de Manrella, monumento a Lluís Companys en la ruta hacia 
el exilio a Francia Duración: 3’37’’
Traducción: SARDANA A TERESA REBULL: Teresa cruzó/ a pie montañas desterrada,/ al exilio,/ huyendo de la pesadilla./ Llega a la frontera/ buscando la libertad./ Con voz catalana/ luchará por no olvidar./ La represión/ y la prisión, el horror,/ inundó su casa, su mundo./ Hay que destacar/ la humanidad, y el mundo entero tiene que saber, como fue: Teresa/ todo lo que resistió./ Digámoslo claro:/ aquello resistió,/ y cuando cantó/ la vuelven a coger./ El canto sincero, su voz/ no se apagará, nunca más./ Con el alma amarga/ ayudó a los refugiados,/ abriéndolos paso/ por el camino al país galo,/ para evitar ser apresados en los campos. / Toda una vida,/ haciendo resistencia,/ y el mundo entero/ tiene que saber bien fuerte: su deseo/ tener la libertad./ Digámoslo claro:/ su humanidad,/ a los refugiados pudo ayudar./ Digámoslo claro:/ su ejemplo,/ nos lleva a la libertad./ Con voz catalana,/ luchará por no olvidar. La represión,/ y la prisión, el horror,/ inundó su casa, su mundo./ Toda una vida,/ haciendo resistencia,/ y el mundo entero tiene que saber bien fuerte:/ su deseo,/  tener la libertad./ Digámoslo claro:/ su humanidad,/ a los refugiados pudo ayudar./ Digámoslo claro:/ su ejemplo/ nos lleva la libertad./¡Viva Teresa! 
CANARIAS
Canarias
FOLÍAS A PINO Y BALBINA


Toda la vida buscando
a su padre asesinado
por fin destapan los pozos
y Pino ha podido enterrarlo

Al padre de Balbina
también represaliaron
a casa volvió con la herida
las secuelas nunca curaron

La memoria años oculta
las dos primas preservaron
después de documentarla
una asociación crearon


Canción: Folía Letra: Art al Quadrat 
Canta: Isabel Padrón Timple: Jacqueline García Localización: Fosa común del pozo del Llano de las Brujas Duración: 4’45’’
Pasís Vasco
SATURRARANI BERTSOA4


Aske izan nahia beti
Izan delako delitu,
Ta haien amek emakume
Zituztelako erditu
Errepresio latzaren
begi izan da Mutriku.
Monjek bideratuta haur
Lapurtuen zirrikitu.
Bizi iraute hutsaren
Meritu denak meritu,
Dantza hau biramonentzat,
Nahiz zuek asko sufritu,
Gugan zuen barne miñak
Zauriak utzi baiditu.


Canción: Aurresku Versa: Libe Goenaga 
Txistu: Intza Gurrutxaga Baile: Ainhoa Camio 
Localización: Playa de Saturraran, ubicación 
de la antigua prisión Duración: 3’03’’
Traducción: VERSOS A SATURRARÁN: Porque querer ser libre/ siempre ha sido delito,/ y porque sus madres/ les parieron mujeres/ Motriko ha visto/ una represión inmensa./ Ha sido el lugar donde/ las propias monjas robaban niños./ Estas mujeres tienen mérito/ solo por sobrevivir,/ por eso le dedicamos este baile/ a nuestras bisabuelas,/ porque aunque vosotras/ sufristeis mucho,/ vuestro dolor nos ha dejado heridas en la piel. 
Cantabria
TONADA A FIDELITA DÍEZ


Hija de padres de izquierdas
Fidelita fue rapsoda 
recitando en el teatro
a Machado, Cancio y Lorca

Fueron cinco, fueron cinco

Participando en cultura 
al final la apresaron
rapada para humillarla
su ánimo no derrumbaron

Fueron cinco, fueron cinco 

Para violarla en grupo
falangistas la cogieron
dejándola destrozada
antes de morir diciendo
Fueron cinco, fueron cinco
 

Canción: Tonada montañesa Letra: 
Art al Quadrat Canta: Beatriz García 
Localización: Antigua ubicación del Salón Olimpia convertido en prisión de mujeres 
en la Guerra Civil Duración: 2’19’’
Madrid
CÁRCEL DE VENTAS


Eran doce mil presas en Ventas
en un aforo de quinientas tres.

Un plato frío al día,
el suelo por colchón,
pa’ beber hay saliva
porque el agua es de color marrón.
¡Y no quejarse, rojas,
que la fosa es peor!

QUÉ INSENSATEZ DECIR QUE NO
ES NECESARIO YA
DESENTERRAR LA MEMORIA
Y ENCONTRAR LA PAZ.

Los piojos y la sarna
acaban con la piel,
el miedo y las palizas
con la voz, los huesos y la fe.
Ay, Pepa, cuánto tardas,
que vivir así es mu’ cruel…

QUÉ INSENSATEZ DECIR QUE NO
ES NECESARIO YA
DESENTERRAR LA MEMORIA
Y ENCONTRAR LA PAZ.

Eran doce mil presas en Ventas 
en un aforo de quinientas tres.

Cuando llegues a Madrid, chulona mía,
acuérdate de mí, acuérdate de mí;
que esos chulos que castigan no se han ido
y no queremos que se vuelva a repetir.
¡QUE NO!


Canción: Chotis Rosa de Madrid 
Letra, música y canto:  Dúa da Pel 
Organillo: Salvadora Meliá Localización: Jardín de las mujeres de Las Ventas Duración: 2’53’’
Aragón
JOTA A AVELINA HERNÁNDEZ


De siete meses preñada 
malherida la dejaron  
y al dar aviso un vecino
sin piedad la remataron


Canción: Jota aragonesa Letra: Art al Quadrat y Mathilde Sánchez Canta: Mathilde Sánchez Localización: Tapias del cementerio de Albarracín Duración: 1’23’’